Spørsmål
Vi holder på med revisjon av betegnelser til bruk i skjema og rettledninger. Noen av oss mener at vi bør kalle rettledning veiledning, for det siste gir et litt mjukere inntrykk. På den annen side ønsker vi å bruke ett og samme ord på nynorsk og bokmål når det er mulig, men i Nynorskordboka finner vi bare rettleiing, ikke vegleiing. Hva kan vi gjøre?
Svar
Kortversjon: Bruk helst bare rettleiing på nynorsk og velg fritt på bokmål uten å legge altfor mye i betydningen.
Det er nok en del språkbrukere som oppfatter rettledning som noe strengere enn veiledning, for leddet "rett" kan gi sterkere konnotasjoner til "korrekt" og "korrigering". Men det handler egentlig om akkurat det samme: 'å lede noen på rett vei / vise noen rett lei'. Skal vi tro overlærer Knud Knudsen, "bokmålets far", er rettleiing ganske enkelt det norske ordet for veiledning (jf. ordboka Norsk og unorsk, 1881).
Det er naturligvis lov å legge ulike ting i de to ordene, men de kan også med rette behandles som synonyme. På nynorsk har rettleiing alltid kunnet dekke både rettledning og veiledning. Det er først i den senere tid at vegleiing er blitt tatt i bruk i stor stil, og da er det nok etter mønster av bokmål.
At dere vil bruke det samme ordet i de to målformene, er konstruktivt. Men strengt tatt er rettleiing (med lei) den eneste formen som er helt felles. Og selv om de fleste sier leia, ikke leden, sitter vel rettleiing ganske langt inne hos bokmålsbrukere flest, om det sitter der i det hele tatt. Så det spørs om det er realistisk å gå helt ut i den leia.
I den andre enden har vi altså veiledning. Hvis dere skulle velge å gå dit, er det ikke nødvendig å ta nynorsk med på veien (vegen) for å være hensynsfull. På tradisjonell nynorsk holder det alltid med rettleiing.